Спасени дървета
Благодарение на потребителите на ИСУН бяха спасени 73 454 дървета
English

Програма: Национален план за възстановяване и устойчивост

Район за планиране: Всички

Описание

Проектът цели да разшири националното разпространение на вече съществуващия български детски телевизионен канал „Реално и вълшебно ТВ“, който предлага подбрано европейско анимационно съдържание за деца до 6 години. Създаден през 2020 г., каналът се излъчва регионално чрез IPTV мрежата на НЕТ-СЪРФ НЕТ ООД и е дългогодишен медиен партньор на международния фестивал за анимация „Златен кукер“, чрез който достига до широка селекция от съвременни европейски анимации, адаптирани за най-малката аудитория включени в програмната схема на канала.

Проектното предложение предвижда стратегическо надграждане на обхвата на телевизионното съдържание чрез сключване на нови споразумения за разпространение с оператори от шестте региона на планиране в България. Така ще се осигури реален достъп до качествена културна продукция за деца и семейства в различни части на страната, включително територии с ограничено културно предлагане.

Паралелно с основната дейност по разпространение, проектът включва създаване на онлайн съпътстващо съдържание – видео представяния, интерактивни образователни материали и дигитални активности, които ще насърчават визуалната културна грамотност, интереса към културното многообразие и европейската идентичност.

Чрез целенасочено използване на цифровите канали и платформи, проектът отговаря на съвременните предизвикателства пред културната сфера, като допринася за по-широкото участие на общности в културния живот, особено в контекста на социалното включване и достъпността до културно съдържание за деца и млади семейства.
Дейности
Дейност Договорена стойност Отчетена стойност
Регионално разширяване на излъчването на съществуващ европейски културен продукт в детска медия „Реално и Вълшебно ТВ“ : „Реално и Вълшебно ТВ“ ЕООД – регистрирана медия, с доказан опит в разпространение на европейски анимационни продукции на територията на България. Разширяване на разпространението на културния продукт на „Реално и Вълшебно ТВ“ чрез включване на шестте региона на България. Дейността ще включва техническа подготовка, договаряне, сключване на договори и излъчване. 📍 Градове, в които ще се осъществи разпространението: - Северозападен регион (основни градове – Враца и Монтана и околните села и градове); - Югозападен регион (основни градове – Благоевград и околните села и градове.) След това: Североизточен регион (основни градове - Варна, Търговище, Добрич, Шумен); - Северен централен регион (основни градове - Велико Търново, Габрово, Разград, Русе, Силистра); - Югоизточен регион (основни градове - Бургас, Сливен, Стара Загора, Ямбол) и - Южен централен регион (основни градове - Кърджали, Пазарджик, Пловдив, Смолян, Хасково). Важно: В проекта няма да бъдат включени градовете, в които каналът вече има присъствие, като например: Северозападен регион (основни градове – Враца и Монтана и околните села и градове); Югозападен регион (основни градове – Благоевград и околните села и градове.) Разпространение на съществуващ европейски културен продукт (поредица от детски анимационни филми) чрез излъчване по телевизионния канал и платформи на кандидата, с регионално покритие и придружаваща комуникационна кампания, включваща допълнителни информационни сегменти, интервюта и образователни модули. Като телевизионен канал, насочен към културни и образователни програми, кандидатът ще реализира разпространение на вече съществуващ европейски културен продукт — поредица от съвременни детски анимационни филми, адаптирани към българската публика. Излъчването ще бъде организирано като тематичен ТВ блок, включващ самото съдържание, съпътстващи образователни анимационни включвания, кратки познавателни видеа и информационни сегменти, които въвеждат децата и родителите в темите на продукцията (език, култура, ценности). Разпространението ще се реализира чрез: телевизионно излъчване, съобразено с програмната схема; онлайн платформа с VOD (video on demand) достъп, достъпна за гледане по заявка; присъствие в социални мрежи и YouTube канал на телевизията за популяризация и разширяване на достъпа; външна комуникационна кампания, включваща съвместна работа с фестивали за популяризиране на съдържанието. В рамките на ТВ излъчванията ще се осигури: Превод и дублаж или субтитри, съобразени с възрастовите групи; Графично оформление и адаптация на визията; Създаване на бранд идентичност за тематичния ТВ блок (джингъл, анонси, банери); Продукция на водещи включвания с детски аниматори/модератори (в студио или чрез анимация). Съдържанието няма да бъде излъчвано в София, ако вече е било представяно тук, съгласно условията на процедурата. Основен фокус ще бъдат шестте региона за планиране извън столицата, покрити чрез ефирния и кабелно-сателитния обхват на ТВ канала. 12 782.30 0.00
Откупуване на авторски и сродни права за телевизионно и дигитално излъчване на културния продукт: Откупуване на авторски и сродни права за разпространение на съществуващи европейски анимационни и детски продукции, насочени към публика на възраст 0–6 г. Дейността включва откупуване на права от създатели или разпространители за излъчване по медийния канал „Реално и вълшебно“ в национален мащаб. Закупуване на авторски и сродни права за разпространение на съществуващи европейски анимационни и детски продукции, насочени към публика на възраст 0–6 г. Дейността включва откупуване на права от създатели или разпространители за излъчване по медийния канал „Реално и вълшебно“. Дейността обхваща откупуване на авторски и сродни права за съществуващо европейско анимационно съдържание, предназначено за деца до 6 години, което ще бъде представяно пред българската публика чрез телевизионния канал „Реално и вълшебно“. Закупуването на права включва подписване на лицензионни споразумения със създатели, продуценти или официални дистрибутори на съдържанието, съгласно разпоредбите на ЗАПСП и международните регулации, отнасящи се до интелектуална собственост. Целта е да се гарантира правна сигурност за разпространението на културния продукт по телевизията, както и през дигитални канали, предвидени в Дейност 1. Правата ще бъдат откупени за територията на България и за определен период от време (пр. 1–3 години), в съответствие с практиките на аудиовизуалната индустрия. Дейността обхваща както правата за телевизионно излъчване (linear broadcasting), така и правата за разпространение по заявка (on-demand/streaming), когато е приложимо. В рамките на проекта ще се откупят права на до 10 различни продукции, както и други произведения, вече притежаващи публичен показ в ЕС. За всяка продукция ще бъдат осигурени писмени документи, доказващи законното притежание на правата, придружени от договори и/или лицензи. Дейността допринася за легитимността и устойчивостта на разпространението на културния продукт и е задължителна стъпка за реализиране на основната дейност – представяне и популяризиране на европейска култура сред младата българска аудитория. Дейността предвижда всички необходими правни, договорни и финансови стъпки по придобиването на права за използване на вече съществуващ европейски културен продукт – анимационна продукция с художествено и образователно съдържание. Това включва: Авторски и сродни права за ТВ излъчване; Дигитални права за онлайн платформи (VOD, стрийминг); Придобиване на правата за адаптация чрез превод, дублаж и субтитри; Право за излъчване на съпътстващи визуални материали (кадри, трейлъри, плакати); Право за промотиране чрез рекламни и комуникационни канали на „Реално и вълшебно ТВ“. Процесът на придобиване на правата ще бъде изцяло съобразен със законодателството на ЕС и изискванията за отчетност по програмата. Ще бъдат сключени договори с официалните носители на правата (дистрибутори, продуценти, агенции), като ще се договори срок на използване, територия на разпространение (България) и медийни канали (телевизия, уеб). Дейността е в пряка връзка с реализацията на Дейност 1 и е необходима предпоставка за всякакво излъчване, локализация и популяризиране на културния продукт. Тя се отнася до т.3 от допустимите разходи по процедурата. 7 873.89 0.00
Превод, дублаж и субтитриране, жестов превод за хора с увреден слух.: Превод и субтитриране на европейски анимационни продукции за деца на възраст 0–6 години, с цел адаптация към българската аудитория. Дейността включва превод на диалози и допълнителни текстове, изготвяне на синхронни субтитри и осигуряване на езикова достъпност на културния продукт. Една от ключовите цели на проекта е да направи съществуващи европейски културни продукти – в случая анимационни и образователни видеа за деца – достъпни, разбираеми и въздействащи за българската аудитория. Това налага тяхната езикова и културна адаптация чрез професионален превод и субтитриране. Преводът ще обхваща диалозите, разказвачите и всички екранни текстове, когато има такива (например надписи, табели, визуални обяснения). Целта е максимално адаптиране към възприемането от страна на децата, както и съобразяване с езиковата норма и педагогическите изисквания при съдържание за възрастовата група 0–6 г. Субтитрите ще бъдат синхронизирани с видеоматериала, подходящо позиционирани и визуално четими, дори на по-малки екрани. За част от съдържанието, когато е приложимо, ще бъде извършен дублиран превод, който е по-ефективен за деца в предучилищна възраст. Ще се работи с професионални преводачи, езикови консултанти и редактори, които имат опит в превода на аудиовизуално съдържание за деца. При нужда ще бъде включен и педагогически експерт, за да се гарантира съобразяване с възрастовите и културните особености на българската детска публика. Преведеното и субтитрирано съдържание ще бъде подготвено в съответствие с техническите изисквания на медийния канал и платформите за разпространение, заложени в Дейност 1. Също така ще бъде предоставено и за контрол от страна на управляващия орган, при нужда от доказване на резултатите. Дейността включва цялостна езикова и културна адаптация на анимационния културен продукт, придобит по Дейност 2, за да бъде разбираем, ангажиращ и съобразен с българската аудитория. Локализацията е задължителен етап от процеса по разпространение на аудиовизуално съдържание и е съществен фактор за неговата ефективност. Основни компоненти на дейността: Превод на диалози и текстови елементи от оригиналния език на български; Адаптация на езика с оглед културната среда и възрастовата група; Изработка на български субтитри за видео платформите и алтернативни формати; Създаване на дублаж – кастинг и запис на гласове, звукова постпродукция; Изработка на адаптирани аудио файлове, синхронизирани с видеото; Превод на промоционални и визуални материали (трейлъри, плакати, описания); Проверка за съответствие с етични и образователни стандарти. Адаптацията ще бъде извършена от професионален екип от преводачи, редактори, дублажни актьори и тонрежисьори, с опит в детското аудиовизуално съдържание. Всички материали ще бъдат съгласувани с оригиналния носител на права и ще се спазват стандартите за културно и езиково възпроизвеждане на оригинала. 11 043.90 0.00
Комуникационна и маркетингова кампания за представяне и разпространение на културния продукт: Разработване и изпълнение на маркетингова кампания за популяризиране на културния продукт сред българската аудитория, с фокус върху родители и деца на възраст 0–6 г. Дейността включва изработка на рекламни, информационни и илюстративни материали, както и разпространение чрез дигитални, социални и традиционни канали. Тази дейност е ключова за осигуряване на ефективно достигане до целевата аудитория, както и за повишаване на видимостта на културния продукт в национален мащаб. Ще бъде разработена мултиканална маркетинг стратегия, която включва както онлайн (дигитални), така и офлайн (традиционни) комуникационни инструменти. Основната цел на кампанията е да информира, ангажира и мотивира родителите и децата да гледат, обсъждат и преживеят европейското детско съдържание, включено в проекта. Основни елементи на кампанията: Създаване на рекламни визии и послания, съобразени с културната специфика и възрастта на децата; Дигитална кампания в социални мрежи (Facebook, Instagram, YouTube), с включване на платени постове, сторита и видео формати; Изработка на банери и рекламни карета за медийни платформи и партньорски сайтове; Печатни материали – флаери, плакати, постери за културни институции, детски градини и обществени пространства; Видео трейлъри и промо видеа за представяне на съдържанието по атрактивен начин; Имейл бюлетини и PR статии в родителски и културни медии; Партньорства с културни организации и институции, за осигуряване на допълнително популяризиране. Кампанията ще бъде национална по обхват, с особен акцент върху градовете и регионите, в които ще се реализира разпространението на културния продукт. Всички материали ще следват визуалната идентичност на проекта и ще включват задължителните изисквания за публичност. ... Реализиране на цялостна комуникационна и маркетингова кампания за популяризиране на разпространявания културен продукт чрез дигитални канали, традиционни медии и публични активности. Включва възнаграждения за екипа, дизайн, изработка и разпространение на рекламни материали. Дейността е насочена към осигуряване на видимост, интерес и пълноценно участие на българската публика в разпространението на културния продукт чрез интегрирани маркетинг и комуникационни усилия. Тя включва стратегическо планиране, създаване на рекламно съдържание, медийно присъствие и обществено ангажиране. Компоненти на дейността: Разработване на комуникационна стратегия и визуална идентичност на кампанията; Изработка на информационни, промоционални и илюстративни материали (банери, афиши, карета, трейлъри, публикации); Провеждане на дигитална рекламна кампания в социални мрежи (Facebook, Instagram, YouTube), Google и други релевантни платформи; Подготовка и разпространение на прессъобщения и PR публикации в онлайн и печатни медии; Излъчване на реклами по партньорски и външни телевизионни и радио канали; Създаване на специализирани публикации в блогове и сайтове, ориентирани към родители, деца, педагози и културни организации; Организиране на локални информационни събития и онлайн презентации в рамките на разпространението; Изработка на кратки анимации и видео послания, насочени към конкретни публики (ученици, учители, родители); Изработка и поддръжка на уебстраница/лендинг страница за кампанията; Възнаграждения за маркетинг консултанти, дизайнери, специалисти по дигитални кампании и комуникация. Целта на кампанията е да осигури информираност, ангажираност и дългосрочен интерес към културния продукт, създавайки трайно присъствие в публичното пространство. 24 235.24 0.00
Администриране и управление на проекта. Възнаграждения за екипа, участващ в реализацията на проекта.: Наемане и заплащане на възнаграждения за ключови специалисти, ангажирани с реализацията на проекта – включително маркетинг експерти, координатори по разпространение, куратори и авторски екип. Всички възнаграждения ще бъдат съобразени с нормативните изисквания и включват осигурителни разходи. Тази дейност обхваща разходите, свързани с човешкия ресурс, необходим за успешната реализация, администриране и популяризиране на културния продукт. Предвид мащаба на проекта и необходимостта от висока експертиза, част от изпълнението ще бъде възложено на външни професионалисти. Дейността е насочена към осигуряване на ангажиран, компетентен и мултидисциплинарен екип, включващ както творчески кадри, така и експерти в маркетинга, разпространението и организационната логистика. Членовете на екипа ще бъдат подбрани на база опит с културни продукти, съобразени с възрастовата група 0–6 години. Примерни позиции и роли: Маркетинг консултант – планира и следи изпълнението на рекламните дейности, съгласно комуникационната стратегия; Куратор – осъществява художествен надзор, адаптира съдържанието спрямо българската публика, консултира програмните акценти; Мениджър проекти (или администратор) – следи за навременното изпълнение, документация и отчитане на дейностите; Всички специалисти ще работят по график, съгласуван с основните етапи от изпълнението. Заплащането ще бъде извършено въз основа на реално извършена работа и съгласно заложените бюджети по проекта. ... Планиране, координация, мониторинг и отчетност на проекта чрез наемане на екип за управление. Включва организация на дейностите, комуникация с партньори, водене на документация, финансово отчитане и осигуряване на устойчиво изпълнение според изискванията на процедурата. Дейността обхваща всички аспекти на вътрешното управление на проекта, осигуряващи неговото ефективно, законосъобразно и целенасочено реализиране. Това включва изграждане и функциониране на екип по проекта, който ще поеме административното, финансовото, комуникационното и координационно обезпечаване на планираните дейности. Ключови елементи на дейността: Изграждане на проектен екип, включващ ръководител на проекта, координатор/логистик, счетоводител и технически сътрудник; Разработване на детайлен график и контролна рамка за изпълнение на дейностите; Организация и провеждане на работни срещи, съгласуване с партньори и доставчици; Събиране и съхранение на документи, договори, отчетни документи, доставки и услуги; Водене на комуникация с финансиращия орган – подаване на междинни и крайни отчети, справки и искания за възстановяване на разходи; Спазване на нормативната уредба и процедурите за допустимост на разходи; Контрол върху изпълнението на индикаторите, сроковете и качеството на изпълнение; Удостоверяване на разходите и събиране на доказателствена документация; Осигуряване на устойчивост, ефективност и прозрачност при реализиране на целите на проекта. Тази дейност е ключова за гарантиране на успешна реализация на проекта, като се осигурява надеждно административно и финансово управление, проследяване на резултатите и навременно подаване на необходимата отчетност. 3 915.48 0.00

Забележки:

System.Threading.Tasks.Task`1[Microsoft.AspNetCore.Html.HtmlString] Елемент в светло синьо позволява показване на детайли при избирането му
Всички суми са в евро (EUR) /1 EUR = 1,95583 BGN
Проектът се финансира от Оперативна програма „Добро управление”, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския социален фонд.
В изпълнение на проект BG05SFOP001-4.002-0003 „Повишаване на ефективността и ефикасността на Централното координационно звено“.
System.Threading.Tasks.Task`1[Microsoft.AspNetCore.Html.HtmlString]