Saved trees
UMIS AND ITS USERS CONTRIBUTED TO SAVING 63 676 TREES
Български

Programme: Programme "Competitiveness and Innovation in Enterprises" 2021-2027

Planning region: All

Description

CONSULT.DOCS Ltd. is a translation agency that aims to realize investments in modern high-tech equipment, directly related to the translation activity it carries out and leading both to the improvement of production capacity and as an additional effect - to the application of circular models , contributing to increasing competitiveness, strengthening market presence, to an ecological transition in the Applicant's activity and to its sustainable development in line with environmental protection trends.

In view of the above, the main objective of the project is: To implement investments to improve the production capacity in the enterprise with activity in the field of creative industries and thus to contribute to increasing its competitiveness and to strengthening its market presence.

The project will be implemented through the implementation of the following activities:
1: Improvement of the production capacity, within which the acquisition of modern and high-tech equipment is planned, ensuring the improvement of the production capacity of the Applicant,expressed in the offer/provision,under optimal other conditions,of up to 2 times the amount provided/ document translation services offered by him and at the moment, offered within the scope of the activity for which support under the procedure has been requested,namely - translation activity.
2: Consultancy services for the preparation of the project proposal under the procedure within which consultancy services for the preparation of the current project were provided.

As a result of the project implementation, the number of enterprises from the creative industries will increase, which increase their production capacity and the efficiency of the processes and thus achieve an improvement in the market presence and development of the potential for sustainability and growth. As a result, the main objective of the project corresponding directly to the objective of procedure BG16RFPR001-1.004 will be achieved.
Activities
Activity Contracted Amount Reported Amount
Подобряване на производствения капацитет на предприятието (част 1) : Дейността ще бъде осъществена чрез придобиване на ДМА, представляващи оборудване за процеса на предоставяне на услуги по превод на документи и водещи до подобряване на производствения капацитет на Кандидата. Описание на настоящото състояние и на ограниченията пред производствения капацитет: Наличните на Кандидата мобилни работни станции (за краткост "МРС")са напълно амортизирани, морално и технически остарели.Паметта им е ограничена,което води до забавен обмен на данни от процесора и до забавено функциониране на използваните в процеса на превод програми.Често наличните МРС прегряват,изключват се или се рестартират внезапно.В тези ситуации е налице и загуба на информация–на генериран превод, който в последствие се налага да бъде създаден от преводача наново.Ограниченият брой МРС не позволява бързото осъществяване на превода на по-сложни документи,в рамките на които се включват напр.и сложни таблици/графики и др.изображения с легенда/текстово съдържание,т.к.налага непрекъснато превключване на екрана между файла, в който се извършва превода на документа и файла с първоизточника на информацията, при което се губи време,както и се допускат пропуски,компроментиращи крайния резултат от предоставената услуга. Към момента Кандидатът разполага с един амортизиран и морално и технически остарял настолен принтер с формат А4 с функция за копиране на документи.Скоростта му на принтиране и копиране -15 стр/мин,е изключително ниска,като копирането следва да се извършва страница по страница,т.к.няма възможност за поставяне и директно размножаване на целия документ. Изложеното удължава съществено времето,необходимо за предоставяне на услугата по превод на документи,в рамките на която се налага копиране на първоизточника на информацията,както и принтиране на извършения превод за прилагането му към преведения документ. Кандидатът не разполага с оборудване за сканиране, поради което, за целта на сканирането на документи при приемане на поръчката за превод в момента се използва мобилен телефон,чрез който се правят снимки на страниците на документа.След това снимките се изпращат на имейл,свалят се локално на МРС и се обединяват ръчно в документ.Изложеният процес е изключително бавен,зависещ пряко и от човешкия фактор, като изображенията не винаги биват заснемани прецизно, което налага неколкократното им заснемане,а в някои ситуации–едва след сваляне на изображенията на компютър се установява,че част от текста е изрязан на снимката или е размазан при снимането,което затруднява и възпрепятства и извършването на превода. Всичко изложено удължава съществено производствените времена и води до неефективност на процеса. С оглед ефективно преодоляване на изложените проблеми и ограничения пред производствения капацитет на Кандидата, планирано е придобиването на следните съвременни, високотехнологични и професионални ДМА, необходими за осъществяване на преводаческата му дейност: 1.МРС вид 1 - 2 бр. 2.МРС вид 2 - 2 бр. Планирани за закупуване са 2 вида МРС,отличаващи се от една страна от гл.т.на операционна система,поради обстоятелството,че различните специализирани програми/приложни софтуери,използвани в рамките на преводаческата дейност,са разработени и функционират ефективно под различни операционни системи.От друга страна,МРС се различават и от гл.т.на размер на екрана,като тези с по-малък екран (вид 2) ще се използват предимно при превод на изцяло текстови документи или такива с малко съдържание на таблици/графики и други изображения,докато тези с по-голям екран (вид 1) ще се използват предимно при превод на по-сложни от гл.т.на формат документи,вкл. такива,съдържащи таблици/графики/диаграми и др.изображения с текстови полета и легенди, които следва също да бъдат преведени. Планираните за закупуване МРС вид 1 и 2 са високотехнологични като ще позволят бързата и безпроблемна работа със специализирани програмни продукти за преводаческата дейност.Новите МРС ще елиминират риска от непредвидено прекъсване на работния процес,който е налице в момента. 17 580.00 0.00
Подобряване на производствения капацитет на предприятието (част 2): Планираните инвестиции ще направят възможно до 2 пъти по-бързото предоставяне на услугата по превод на документи.От друга страна,планираните за закупуване мобилни работни станции вид 1 и вид 2 ще позволят и едновременна работа на един преводач на две работни станции при необходимост-с цел преглед на първоизточника на документа на екрана на едната станция и паралелно извършване на самия превод на екрана на другата мобилна работна станция, както и с цел по-бързо и ефективно извършване на превод на по-сложни като формат документи,с включени в състава им сложни таблици/графики/изображения с легенда/комплексни схеми. 3. Мултифункционално устройство-1бр.(за краткост МФУ)-планираното за закупуване МФУ ще създаде необходимите технологични предпоставки за високопроизводително принтиране,сканиране и копиране на документи,което ще резултира пряко в подобряване на производствения капацитет на Кандидата по превод на документи,съкращавайки времето,необходимо за предоставяне на услугата по превод. Всеки един превод, след извършването му, следва да бъде разпечатан, подписан от заклетия преводач, който го е извършил и подпечатан с печат на преводаческата агенция, поради което процесът е неразделна част от преводаческата дейност и участва във формиране на времето, необходимо за предоставяне на услугата. МФУ ще позволи съществено, над 1,7 пъти подобряване на скоростта на печат-до 26 стр./мин.спрямо сегашните до 15 стр./мин. Наличието на автоматично двустранно копиране,принтиране и сканиране ще оптимизира допълнително времената за предоставяне на услугата, автоматизирайки тези процеси. МФУ ще позволи директното сканиране на документи към компютър или имейл, съкращавайки над 10 пъти времето, необходимо за сканиране на превежданите документи, както и на превода на документите, извършвано към момента посредством заснемане с телефон.Високото качество на сканиране на документите за превод ще позволи и последващата им обработка и конвертиране в текстови формат, като по този начин ще позволи по-бързото превеждане на документа чрез възможността за директното използване на специализирани програмни продукти за превод, позволяваща последваща редакция на превода от преводача, което съкращава над 2 пъти времето за предоставяне на услугата.МФУ ще направи възможно и по-производителното сканиране на готови преводи на документи и изпращането им до клиентите, когато те са заявили получаване на крайния резултат от услугата по електронен път и в електронен формат. 4.Настолен скенер за документи-1 бр.- планираният за закупуване скенер ще доведе пряко до подобряване на производствения капацитет на Кандидата чрез създаване на необходимите технологични предпоставки за високоскоростно сканиране на документи - до 60 стр./мин,, както и прехвърлянето на сканираните документи към облачни услуги и имейл. Оборудването ще съкрати над 1,5 пъти производствените времена особено при необходимост от изпълнение на големи по обем поръчки - когато се налага сканиране на голям обем страници както при приемане на поръчката, така и при нейното изпълнение, когато клиентът е заявил, че желае да получи крайния резултат от услугата по електронен път и в електронен формат - под формата на сканиран официален превод на документа с подпис на заклетия преводач и печат на агенцията за превод. Професионалният настолен скенер ще съкрати производствените времена и в резултат на високото качество на сканиране на документите, което ще позволи последващото им конвертиране в текстови файлов формат с идентични на първоизточника на документа текстове, който формат позволява първичен превод посредством специализиран програмен продукт за превод. Използването на специализиран програмен продукт за превод благодарение на създадените предпоставки за сканиране на първоизточника на документа с високо качество и конвертирането му в приложим в програмата за превод текстови файлов формат,позволява последващото редактиране на превода от преводача,което съкращава над 2 пъти времето за предоставяне на услугата. 9 150.00 0.00
Консултантски услуги за подготовка на проектното предложение по процедурата : Дейността създаде необходимите предпоставки за получаване на подкрепа за реализация на настоящото проектно предложение и обхвана ползването на консултантски услуги за подготовка на настоящото проектно предложение по процедура чрез подбор на проектни предложения BG16RFPR001-1.004 „Подкрепа за семейните предприятия, предприятията от творческите индустрии и занаятите” по Програма "Конкурентоспособност и иновации в предприятията" 2021-2027 г. Дейността бе изпълнена в периода след обявяване на процедурата и до подаване на проектното предложение, като изложеното обхвана както избора на изпълнител на консултантските услуги и сключването на договор с избрания изпълнител, така също и същинското извършване/предоставяне на услугата за подготовка на проектното предложение по процедурата от страна на избрания изпълнител. Избраният изпълнител изпълни услугата при стриктно спазване на изискванията, произтичащи от Условията за кандидатстване и от Условията за изпълнение към административни договори за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по програма „Конкурентоспособност и иновации в предприятията” 2021-2027, имащи силата на Общи условия към АДПБФП, както и при спазване на всички останали законови и подзаконови нормативни актове. Изпълнението на услугата бе удостоверено с подписването на двустранен приемо-предавателен протокол за услуги по образец. 2 995.20 0.00

Notes:

Elements in light blue allow detailed view when selected
All amounts are in Bulgarian lev (BGN) / 1 EUR = 1,95583 BGN
The project is financed by the Operational Programme "Technical Assistance" and co-financed by the European Union through the European Regional Development Fund.
In implementing the project № 0115-CCU-2.1 "Information system for management and monitoring of EU funds in 2014-2020 - UMIS 2020" (BG161PO002-2.1.01-0007-C0001).