Saved trees
UMIS AND ITS USERS CONTRIBUTED TO SAVING 72 645 TREES
Български

Programme: Recovery and Resilience Plan

Planning region: All

Description

"A tale of the North further north" is a project to present the creative performance "Tell me, grandma, a tale of the North" of Dance ensemble "Sredets" on the European stage and for its international distribution. Dance ensemble "Sredets" received an invitation from the Plunge Cultural Center (Plunge, Lithuania) to present the performance during the 20th anniversary edition of the International Folklore Festival "Laisvės vaakii". The performance will be presented in a solo concert, in which artists and ensembles from the Plunge Cultural Center will take part, together with Bulgarian performers. The joint participation and combination of the folk art of different countries in one performance is a challenge, especially since Bulgarian folklore is not very well known in the Baltic countries. In addition, Dance ensemble "Sredets" will take part in the festival program on 11.03, on the occasion of the Independence Day of Lithuania, together with international participants. The project envisages the development of digital content with English and Lithuanian translation to popularize the performance and for better perception by the foreign audience.
During the preliminary preparation, the project partner, director and actor Petar Varbanov will adapt the theatrical part of the performance to achieve greater comprehensibility and acceptance by the foreign audience. The performance includes a theatrical element – a walk of a grandmother with her granddaughter in the North Bulgaria. She tells stories about traditions and customs and shows the secrets of Bulgarian folklore. The goal is to show the connection between generations, and to make the understanding of living cultural heritage accessible and interesting. A comparison of northern folklore with that further north, namely in the Baltics, in search of common elements and related customs, will open up challenges and questions for other joint performances uniting different traditions and cultures.
Activities
Activity Contracted Amount Reported Amount
Организиране и провеждане на съпътстващи артистични и културни дейности за по-доброто разбиране и възприемане на културния продукт от чуждестранната публика: Дейностите са с цел адаптиране на културния продукт за по-добро възприемане от чуждестранната публика и за активното и включване в програмата. Освен това се цели и осъществяване на възможно най-пълноценен културен обмен между двете държави по отношение на фолклорното им наследство. Предвиждат се следните дейности, съвместно с литовските участници: • Виртуални репетиции преди фестивала • Съвместни репетиции на място – организиране на репетиции между българските и литовските участници • Провеждане на фолклорна вечер с представяне на фолклорни танци и песни и от двете държави • Изложба на фолклорни носии с живи манекени преди спектакъла (български и литовски) • Провеждане на „мастър“ клас за танцьори-изпълнители за културен обмен и представяне на наученото по време на фестивала (български ансамбъл изпълнява литовки танц и обратното) • Провеждане на „мастър“ клас за хореографите от двете държави • Организиране и провеждане на уъркшоп за зрителите по време на фестивала –кратки уроци за публиката по български и литовски народни танци Адаптирането на спектакъла за представяне пред чуждестранна публика ще се изпълни от партньора на ТА "Средец", Петър Върбанов, (Сдружение "Свободен театър") актьор, режисьор и художествен ръководител на театрална студия "Игра". Партньорът ще изпълни тази дейност съвместно с творческия екип на ТА „Средец“ като подпомогне дейността за адаптиране на културния продукт за представянето му пред чуждестранна публика - включва дейности по адаптиране на театралната част от спектакъла (оформление на сценария, режисура на театралната част, адаптиране на актьорската игра, връзки с дигиталната част на спектакъла, участие във виртуалните репетиции с литовските участници и оформление на връзките между отделните елементи от представянето на българските и литовските участници, 7 839.81 0.00
Подготовка на превод и субтитри на английски и литовски език и монтаж: Спектакълът включва и театрална част, която ще бъде предварително адаптирана (обработена и съкратена от хореографите на ансамбъла) за постигане на по-добра разбираемост от чуждестранната публика. На мултимедийния екран, където се представа и дигиталната част oт спектакъла се предвижда да тече превод със субтитри на английски и литовски език, за да има разбиране за пресъздадените обичаи и традиции в спектакъла. По време на изпълнението на проекта се предвиждат постове в социалните мрежи всяка седмица (4 пъти месечно) в Инстаграм и Фейсбук страниците на ансамбъла с повече от 30 000 последователи и над 200 000 гледания), които ще съдържат текстове и видео с оригинално съдържание за неговото популяризиране. Всички те ще бъдат със субтитри на английски език за постигане на интернационалност на представянето на проекта. Ще бъдат подготвяни онлайн игри от типа „giveaway” в Инстаграм (3 бр. за проекта) с текстове с оригинално съдържание и на английски език. Подготвените текстове с оригинално съдържание и със субтитри на английски език през време на изпълнение на целия проект ще допринесат за привличане на интереса не само в страната, но и в чужбина (вкл. българите зад граница, които също се стремят към опазване на фолклорното наследство). Предвиждат се специални издания в Tik Tok – най-популярната сред младежите социална мрежа – 10 броя по време на проекта, т.нар. „shorts” или кратки видеа с текст на български и английски . 3 067.75 0.00
Представяне на културния продукт пред чуждестранна публика: „Приказка за Севера още по на север“ е проект за представяне на творческия спектакъл „Разкажи ми, бабо, приказка за Севера“ на ТА „Средец“ на европейска сцена и за неговото международно разпространение. В резултат на сътрудничеството си с различни европейски културни организации и участия на международни фестивали, ТА „Средец“ получи покана от Културния център Плунге (гр. Плунге, Литва) за представяне на културния продукт по време на 20-тото юбилейно издание на Международния фолклорен фестивал „Laisvės vaikai“ („Деца на свободата“). Домакин и организатор на фестивала е фолклорното танцово студио „Сувартукас“ от Културен център, гр. Плунге, Литва с ръководител на екипа Илона Балтикаускайте. Фестивалът се организира във връзка с Деня на независимостта на Литва на 11-ти март всяка година от 19 г. насам. През 2026г. ще бъде и 21-вото издание с участието и на международни групи. Българският фолклор не е добре познат в Прибалтийските държави и спектакли от този интерактивен „модел“, свързани с народното творчество не са представяни пред литовската публика. За по-добро разбиране на културното съдържание, проектът предвижда разработване на дигитално съдържание с превод на английски и литовски език за популяризиране на спектакъла и за по-доброто възприемане на културната продукция от страна на чуждестранната публика. 51 645.64 0.00
Дейности по разпространение, реклама и популяризация на представянето на културния продукт пред чуждестранна публика : За бързата и лесна разпознаваемост на проекта в интернет пространството и „на живо“, за разширяване на публиките и по-широкото таргетиране на проекта се планира подготовка на „Creative“ съдържание (визии за социалните мрежи - пост, видео и текст съдържание), изготвяне на дизайни за интернет пространството и за печатните материали, на банери и „карусел“ за спектакъла за социалните мрежи. Предвижда се дейността да е с участие на доброволци и самодейци, за гарантиране на устойчивостта на проекта във времето. Дейността цели информиране на заинтересованите страни и чуждестранната публика за дейностите, целите и постигнатите резултати по проекта, създаване на публичност и прозрачност на заложените дейности. Необходимите разходи за създаване и изработка на материали и дейности, популяризиращи проекта и пряко свързани с изпълнение на ангажиментите за публичност и прозрачност при реализация на проекта, са изчислени съгласно публично събрана информация (събрана от достоверни източници и взети добри практики от предишни реализирани проекти на ТА Средец). Средствата са планирани за осигуряване на материали и публични дейности- информационни брошури, плакати, флаери, покани. При всички мерки за информация и комуникация, предприети от бенефициента, изрично ще се указва, че финансирането е получено от съответната програма. Специална кампания в интернет пространството (социални мрежи, интернет страници) с използване на оригинални постове, хаштаг, оригинален QR-код на ТА „Средец“ и други ще представи проекта дигитално за разширяване на аудиторията и привличане на нови последователи и за популяризиране на културните дейности по програмата. 5 521.95 0.00

Notes:

Elements in light blue allow detailed view when selected
All amounts are in euro (EUR) / 1 EUR = 1,95583 BGN
The project is financed by the Operational Programme "Technical Assistance" and co-financed by the European Union through the European Regional Development Fund.
In implementing the project № 0115-CCU-2.1 "Information system for management and monitoring of EU funds in 2014-2020 - UMIS 2020" (BG161PO002-2.1.01-0007-C0001).