Saved trees
UMIS AND ITS USERS CONTRIBUTED TO SAVING 72 645 TREES
Български

Programme: Recovery and Resilience Plan

Planning region: All

Description

The main objective of the project proposal is to create a cultural content with a strong social and international dimension, through the production of a series of 5 short documentaries under the title "UNTOLD STORIES", which will be presented at an international event in the EU country. The films will be complemented by VR tours dedicated to museum objects having a direct connection to the film plots. Documentary films will be included in the virtual tours as an important interactive element and this will give them a new form of digital life and reach more viewers. The main CG is divided into two groups: - direct users: young people - lovers of documentary cinema; television viewers; internet users; subscribers to Internet film distribution platforms; museum visitors and tourists; students majoring in film, history, Bulgarian philology, archaeology, cultural studies, tourism, cultural and historical heritage; participants in community self-activity; students; - indirect users: the diaspora of Bulgarians abroad; people interested in Bulgarian history and culture, Facebook groups such as Bohemian Sofia, Bulgarian History, etc.
As a result of the activities, a new product will be created, competitive on the festival screens, which can be presented on the international stage. It will also perform the functions of an attractive educational tool, expanding the role of the museum using its educational, exhibition activity. This will contribute to increasing the popularity of museums. It will provide an opportunity for people with limited mobility to gain a different knowledge of cultural and historical heritage.
The goals, activities and costs of the project correspond to the requirements in the Code of Conduct and the Program. In the implementation, the main principles and policies of the EU will be observed, incl. good governance, sustainable development, gender equality and non-discrimination, zero tolerance for corruption and not causing significant harm to the OS.
Activities
Activity Contracted Amount Reported Amount
Подготовка, създаване и представяне на пет документални филма и пет VR тура. Създаване на превод и субтитри, свързани със създаването на културните продукти от ПИИ - ЧАСТ 1: Дейността включва подготовка и заснемане на 5 къси документални филма и 5 виртуални тура с интердисциплинарно измерение и междусекторно партньорство - музеология, модерни образователни тенденции, документално и научно-популярно кино. Този нов формат усъвършенства организационния капацитет на „Б Плюс Филм“ ЕООД като включва към основния работен екип и хора с различни професии – специалисти и консултанти в областта на разнообразните по тематика музеи. Документалните филми разглеждат малко познати аспекти (на човешка съдба, която отразява драматични отрязъци от епохата; на необикновени събития, в които се оглежда историческа памет; на предмети от всекидневието, в които се усещат натрупванията на многогодишен човешки опит).Същевременно филмите вдъхват живот на музейната експозиция, като извеждат на преден план любопитни, неразказани истории. В дейностите по създаването на културния продукт са включени и деца до 18 г., потвърдено с декларации за съгласие от родител. Авторските права са на сценариста, режисьора, оператора и композитора, съгл. ЗАСП. С тях ще се сключи гр.договори, които са и авторски и вкл. задължително отстъпване на права за максималния срок съгл. ЗАСП. 5-те филма ще разглеждат следните теми: 1. Габровският музей съхранява паметта за габровската текстилна индустрия. Същевременно запазените фабрики от 19 в. вече тънат в руини или са съвсем разрушени. Група млади ентусиасти се заемат с идеята да използват общежитието на текстилното училище, като го превърнат в модерна съвременна изложбена и мултифункционална сграда. 2. Епископската базилика в Пловдив е пример за научно-артистична възстановка на миналото – великолепните мозайки от Римската епоха са изградени отново–често по няколко малки фрагмента.Археолозите разказват за умението да съзреш цялото в малкия детайл. 3. Детективи на миналото са и био-палеонтолозите, които сглобяват скелетите на отдавна измрели животни по открити фосили или фрагменти от кости.Те помагат на природо-научните музеи да изградят цялостна картина на развитието на живата природа. 4. Дневникът на един обикновен селянин от Бяла Черква за 1091 г. пресъздава живота на бълг. село в началото на 20-и век. Открит и публикуван за първи път от японеца Кенджи Тераджима, този текст показва връзките между цивилизациите и вдъхновените музейни работници от Бяла Черква всяко лято го показват на децата от летните лагери и им разказват за живота на дедите им.; 5. Как златните съкровища на Българи са стигнали до музейните витрини и печелят възхищението навсякъде по света? Филм за случайните открития на обикновени хора, през съзнателното търсене на археолозите и до възстановки на реставраторите. Нов момент в концепция на проекта е сюжетно-тематичното преплитане на документални филми с актуалните VR продукти. Всеки от 5-те виртуални тура е посветен на отделен музеен обект.Подходът цели да постигне ново, по-високо художествено съдържание на аудио-визуалния продукт и да подобри артистичното съдържание и послание на филмите и ще се използват в музеите като визуализация и размисъл за хора и събития извън обхвата на конкретните експозиции (в условията на изложбеното пространство ще се превърнат в самостоятелен елемент от музейното преживяване). По проекта е предвидено да се партнира с "Исторически музей - Бяла черква", благодарение на който ще бъдат ангажирани двама чуждестранни участници. Японските учени-българисти проф. Кенджи Тераджима и проф. Макото Кимура/, чиито научни интереси и изследвания имат много допирни точки със документалния филмов сюжет, разработван по проекта на територията на Бяла черква. Участниците ще се включат основно на етап презентиране на готовия филм /планира се тяхното гостуване за премиерата в града/. Творческият екип планира проф. Тераджима да стане един от героите на документалния филм - неговите исторически проучвания в Бяла черква са в основата на един основните сюжетни елементи на бъдещия филм. Продължение на текста в 2 част 75 773.46 32 147.48
Дейности по разработване на съпътстващи събития като оперативно проучване и анализ на аудиторията, провеждане на критическа дискусия и прожекции (Дейност 8 от УК).: Тази дейност е съпътстваща дейност към дейностите, свързани с процеса по производство, създаване и разпространение на 5 къси документални филма и 5 виртуални тура с интердисциплинарно измерение и междусекторно партньорство. Дейността включва привличане на специалисти за извършване на анализ и проучване на аудиторията и разработваните сюжети и обекти за целия период на подготовка и реализация на проекта „НЕРАЗКАЗАНИ ИСТОРИИ“, както и прилагане на готовите културни продукти в сферата на висшето образование. Това е ключово за осигуряване на релевантност и ефективност при изпълнение на проектното предложение. Целта е да се разберат нуждите и интересите на потенциалната аудитория, както и да се направи задълбочен научен анализ на темите и сюжетите, които ще бъдат разработени. Изработените продукти ще бъдат адаптирани за учебни цели, съобразени със спецификите на обучението във висшите учебни заведения. За целта преди това ще се проведат критическа дискусия и няколко филмови прожекции. Тези дейности ще се изпълняват в рамките на целия период на подготовка и реализация на проекта, като техните резултати ще бъдат интегрирани в следващите етапи на проекта. 2 045.17 2 045.17
Разпространение на културните продукти пред българска и чуждестранна публика и адаптацията им в нови формати с цел достигане до нови публики и социално изолирани групи. Създаване на дигитално съдържание за разширяване на достъпа чрез виртуални турове. Децентрализация на културно съдържание извън градския културен център. Адаптация на културните продукти с цел достъп на лица с увреждания - ЧАСТ 1 : Първата част на тази дейност касае разпространението на културните продукти пред българска и чуждестранна публика. Планира се участие на създадените по проекта документални филми в PÁPA INTERNATIONAL HISTORICAL FILM FESTIVAL, гр.Папа, Унгария. Този фестивал е оптималното място за международно презентиране на бъдещия културен продукт на "Б ПЛЮС ФИЛМ" ЕООД, като кандидатът вече има утвърдени взаимоотношения с организаторите на събитието. Разпространението и популяризирането в страната ще бъде постигнато чрез редица канали: Създаване на дигитално съдържание за разширяване на достъпа до културното съдържание чрез 5-те виртуални тура. За целта екипът по проекта е направил предварителна рекламно-комуникационна стратегия за тяхното популяризиране и разпространение чрез вкл. на поредица от различни комуникационни канали. Всяка една ЦГ (описана в секция 1) има различна комуникационна нужда и достигането до информираност е чрез различни комуникационни методи, осигуряващи контакт с ЦГ по различен начин, както следва: - Виртуалните турове ще бъдат качени на сайтовете на съответните музеи, чиито обекти представят. - Виртуалните турове ще бъдат специално представени на сайта на Б ПЛЮС ФИЛМ ЕООД. Създадените по проекта докум. филми ще бъдат включени като интерактивен елемент в съответния VR тур, с който имат сюжетна връзка. - Документалните филми ще бъдат елемент от постоянната експозиция на всички музеи, които станат обект на снимачна дейност по проекта. - На официалните сайтовете на музеите ще има линкове към филмите и виртуалните турове с цел да се активира посетителския интерес и да се подпомогне достъпа до музейните колекции на хора в неравностойно положение (за хора с двигателни проблеми, които не могат да отидат лично в музеите; а субтитрирането на филмите ще улесни достъпа и на хората с увреден слух) ** във връзка с гореизложеното са приложени писма за намерение от Интерактивния музей на индустрията в Габрово, РИМ Видин, Исторически музей Бяла Черква, Исторически музей Панагюрище, НПМ БАН; РИМ Враца. - Новите културни продукти не са само с висока творческа, но и с образователна стойност, тъй като са насочени за представяне и пред деца до 18 г. Комуникационния метод за достигане до тази ЦГ е посредством други специализирани дигитални образователни платформи и организации като: * ще се организират образователни прожекции извън България чрез Асоциацията на българските училища в чужбина; * ще се организират публични прожекции с образователна цел в някои училища; * организиране на публични прожекции в читалища - писмо за намерения от НЧ „Бачо Киров- 1869“ в Бяла Черква; * прожекции с образователен характер сред ромската общност – препоръка от организацията за здраве и социално развитие HESED; - ще има прожекциите, съчетани с представяне на участниците във филмите и среща с творческия екип във всички населени места, където са снимани филмите; Предвидените комуникационни канали в зависимост от целевите групи са следните: - Интернет страница на организацията: https://bplusfilm.com - основен канал за комуникация с обществеността. Към сайта ще бъде изработена допълнителна страница за дейностите по проекта, като целта е индиректна комуникация със заинтересованите страни и обществеността, както и осигуряване на публичност на дейностите по проекта. - социални медии – facebook профил на организацията. Този канал е насочен към всички целеви групи и широката общественост. - YouTube канал на организацията - публикуване на кратки видео-материали от творческия процес, рекламни видео-материали за промотиране на документалните филми, забавни моменти от работния процес и други подобни. Тук канала отново е адресиран към по-младата публика и цели привличане на интерес и неговото задържане. - Онлайн сайтовете на съответните музеи; - филмите и виртуалните турове ще се превърнат в постоянен елемент от музейните експозиции: Аудиовизуалните произведения от проекта стават част от музейното преживяване. Продължение на текста в 2 част 2 812.10 0.00
Подготовка, създаване и представяне на пет документални филма и пет VR тура. Създаване на превод и субтитри, свързани със създаването на културните продукти от ПИИ - ЧАСТ 2: По проекта е предвидено във всички населени места, където са снимани филмите да има прожекции които ще бъдат съчетани с представяне на участниците във филмите и среща с творческия екип. Допълнително 5 филма ще бъдат представени в едно училище и няколко читалища, за които са представени писма за намерения. Тази дейност включва и създаване на превод и субтитриране на 5 - те документални филма и текстове за 5 -те VR тура. Предвижда се да бъдат преведени на английски език всички инфо-текстове за виртуалните турове. Самите филми също ще бъдат преведени на АЕ и съответно субтитрират за популяризиране и разпространение извън страната, за участие във фестивали, за да могат да бъдат гледани от чужденци в музеите и по Интернет. Ще има и субтитри на български език за хората с увреден слух. Има особени изисквания към него, освен диалога и синхроните, има описание на звуковите ефекти и характера на музиката. Устойчивостта на проекта ще се гарантира от постъпателно създадената мрежа от локални и национални институции–музеи, неправителствени организации, училища, местни медии, които пряко или косвено допринасят за създаването и най-вече за разпространението и популяризирането на филмите. Предвижда се експерименталното им ползване за обучение на студенти по дисциплините от образователното поле на културното наследство. Проектът е творческо и иновативно надграждане на реализирания с подкрепата на НФК "ДРУГИЯТ МУЗЕЙ" и "ДРУГИЯТ МУЗЕЙ. ХОРАТА". 0.00 0.00
Разпространение на културните продукти пред българска и чуждестранна публика и адаптацията им в нови формати с цел достигане до нови публики и социално изолирани групи. Създаване на дигитално съдържание за разширяване на достъпа чрез виртуални турове. Децентрализация на културно съдържание извън градския културен център. Адаптация на културните продукти с цел достъп на лица с увреждания - ЧАСТ 2: Те са директно насочени към посетителите, които са една конкретна таргет група. - други специализирани дигитални образователни платформи и организации като Асоциацията на българските училища в чужбина; в училище и в читалища чрез публични прожекции Популяризиране и разпространение на новото творческо съдържание и в ТРИ различни по вид платени канала: - в две интернет платформи: Нетера ТВ и 7 Arts. Представени са съответните оферти, обосноваващи стойността на разхода; - чрез киноразпространителски фирми в техните киносалони - писма от Синеленд ООД със 7 киносалони в София, Перник, Велико Търново, Габрово, Карлово, Плевен, Търговище; МАРВАС 86 ЕООД с киносалони в Сандански, Петрич и Пловдив. Базираме се на досегашното си добро партньорство с тези компании, които активно и успешно разпространяваха последния ни документален филм. - телевизионно разпространение - писмо от частния телевизионен канал ТВ1, който в последните 10 години разпространява приоритетна част от филмите на Б Плюс Филм. Включването на компании от кино и продуцентската индустрия допълнително ще допринесе за осигуряване на допълнителен професионален и материален капацитет, позволяващ мултиплициране на проектните резултати. Втората част на тази дейност касае децентрализацията на културно съдържание извън градския културен център, тъй като в основата на проекта е заложена идеята аудиовизуалните продукти да подпомогнат за популяризирането на по-слабо представените в публичното пространство и с ограничени финансови възможности/ресурси музейни институции в страната. Сюжетите на филмите и обектите на виртуалните турове залагат на представяне на малко познати аспекти от историята на и обекти от културно-историческото наследство на страната. Предвижда се и мярка по адаптация на културните продукти с цел достъп на лица с увреждания, както следва: 1. Виртуалните турове дават възможност на хората с ограничени двигателни възможности да добият максимално възприятие за много от музейните обекти/сгради, които са паметник на културата и не подлежат на архитектурна реконструкция с цел осигуряване достъпа на инвалиди с помощни средства. 2. Филмите ще бъдат с български субтитри за хора със слухова загуба, съгл. Приложение №18 от ЗФИ. 0.00 0.00

Notes:

Elements in light blue allow detailed view when selected
All amounts are in euro (EUR) / 1 EUR = 1,95583 BGN
The project is financed by the Operational Programme "Technical Assistance" and co-financed by the European Union through the European Regional Development Fund.
In implementing the project № 0115-CCU-2.1 "Information system for management and monitoring of EU funds in 2014-2020 - UMIS 2020" (BG161PO002-2.1.01-0007-C0001).